最近,杭州網(wǎng)友熊小愛在社交媒體上傳的一組“老外考中文聽力”視頻,引發(fā)熱議。
只是幾句簡單的中文,竟把外國同學(xué)們逼得一個(gè)個(gè)“生無可戀”。

這不怪他們,畢竟外國人眼中的中文:
實(shí)在太難學(xué)啦!!!

在他們眼里,日文是凹凸有致的可愛小符號(hào)

韓文是圈圈圓圓圈圈、長得像人臉的字符

而中文則是大的、恐怖的符號(hào),看什么字感覺都長得像魑魅魍魎…

難怪這些歪果娃要這么學(xué)寫中文…

難怪他們以為咱們是這么打字的...

哇哈哈哈哈哈哈哈,網(wǎng)友紛紛感慨:當(dāng)年咱們學(xué)外語的大仇已報(bào)!仿佛看到了考英語聽力的自己!






你以為只有你被英語四六級(jí)考試虐得死死的?
人家歪果仁的也是有個(gè)“漢語水平考試”的好伐~
據(jù)說這個(gè)考試堪比噩夢(mèng),是歪果孩兒們學(xué)中文路上一個(gè)繞不過的坎兒。

之前網(wǎng)上流傳的漢語水平考試題,像
聽力題:
“你的牙真好看!”
“哦,那是假的。”
“啊,真的假的?”
“真的。”
問:牙是真的還是假的?

選擇題:
大喇叭:羊毛衫大減價(jià)啦,件件10元,樣樣10元,全部10元。
問:什么10元?
A件件 B樣樣 C全部 D羊毛衫

閱讀理解題:
請(qǐng)解釋文中每一個(gè)“意思”的意思。
阿呆給領(lǐng)導(dǎo)送紅包時(shí),兩個(gè)人一段頗有意思的對(duì)話。
領(lǐng)導(dǎo):“你這是什么意思?”
阿呆:“沒什么意思,意思意思。”
領(lǐng)導(dǎo):“你這就不夠意思了。”
阿呆:“小意思,小意思。”
領(lǐng)導(dǎo):“你這人真有意思。”
阿呆:“其實(shí)也沒有別的意思。”
領(lǐng)導(dǎo)“那我就不好意思了。”
阿呆:“是我不好意思。”

巴特,真⋅漢語水平考試的題目,燒腦程度也完全不輸上面的程度!


