世衛(wèi)組織發(fā)言人近日稱,新冠病毒溯源國際專家組或?qū)⒂谙轮馨l(fā)布此前赴華研究報告。不過,中方專家組一位匿名專家20日對《環(huán)球時報》記者透露,他對這一說法頗感意外,因為報告的撰寫工作本應(yīng)由雙方專家直接溝通,但中方專家事先并未得到任何消息,而世衛(wèi)組織的行政官員卻已對外單方面宣布。他表示,在與外方專家交流中,他能明顯感到外方專家面臨來自某些方面的政治壓力,并擔(dān)心最終報告會因此偏離雙方此前共識。
另據(jù)中國外交部發(fā)言人趙立堅19日透露,中方專家于17日才收到世衛(wèi)組織國際專家組發(fā)來的近300頁的英文版聯(lián)合研究報告,目前還沒有中文版。
上述專家對《環(huán)球時報》記者表示,今年1月世衛(wèi)組織國際專家組來華開展溯源研究期間,雙方合作進(jìn)展順利,取得許多積極成果,達(dá)成廣泛共識,雙方專家間也建立了良好的個人和工作關(guān)系。因時間原因,雙方專家在武漢期間未能完成聯(lián)合研究報告的撰寫,但雙方就報告摘要達(dá)成了共識,包括聯(lián)合研究的主要發(fā)現(xiàn)、結(jié)論和下步工作建議,這些都已在2月9日聯(lián)合新聞發(fā)布會上對外公布。
該專家表示,按照雙方此前商定,雙方專家將基于此前共識繼續(xù)撰寫報告全文。但國際專家組直至3月17日才向中方發(fā)來報告全文草案的英文版。他告訴記者,在與外方專家交流中,能夠感受到外方專家面臨著來自某些方面的政治壓力,因此此次溯源研究報告草案比原計劃推遲許久似乎有除科學(xué)研究以外的原因。
“我們不清楚到底是哪些方面在施壓國際專家組,有可能來自某幾個國家。我們擔(dān)心最終的報告會偏離雙方此前的共識。如果出現(xiàn)這樣的情況,將是對專家組前期種種努力和科學(xué)極大的不尊重,也是對全球溯源研究的破壞。”這位專家說,“溯源是科學(xué)問題,科學(xué)不應(yīng)也不能被政治干擾。中外科學(xué)家都對個別方面將此次溯源政治化的作法很反感。”
據(jù)中國-世衛(wèi)組織聯(lián)合專家組中方組長梁萬年17日接受《環(huán)球時報》專訪時表示,目前聯(lián)合專家組中外方專家正在共同起草研究報告完整版,因為涉及內(nèi)容較多,作為科學(xué)家,雙方要最大限度力求報告內(nèi)容完整、嚴(yán)謹(jǐn)和科學(xué),因此這一過程需要一定時間。他同時稱,近來國際上一些政客和媒體出于一己私利,罔顧科學(xué)事實,執(zhí)意將溯源這一科學(xué)問題政治化,對聯(lián)合專家組的科學(xué)結(jié)論和報告內(nèi)容進(jìn)行肆意曲解,這種行為極大妨礙了國際抗疫合作。
梁萬年同時介紹稱,在本次聯(lián)合溯源研究之初,中方與外方專家即制定了“四個共同”原則,也就是共同制定計劃、共同實地考察、共同起草報告、共同對外發(fā)布。在這些原則指導(dǎo)下,雙方專家相互尊重、平等相待,共同完成此次聯(lián)合研究。
在3月19日舉行的外交部例行記者會上,有記者提問稱,世衛(wèi)組織新冠病毒溯源國際專家組組長安巴雷克18日接受采訪說,專家組希望下周發(fā)布約280頁的赴華考察報告。文本微調(diào)主要集中在科學(xué)問題上,但一些漢英翻譯問題耗費大量時間。他問中方是否已收到并同意報告內(nèi)容,預(yù)計何時將對報告作評估反饋。
對此,中國外交部發(fā)言人趙立堅介紹說,本月16日,世衛(wèi)組織行政官員表示將于下周發(fā)布聯(lián)合溯源研究報告,中方即向有關(guān)方面作了了解。中方專家于17日收到世衛(wèi)組織國際專家組發(fā)來的近300頁的英文報告,目前還沒有中文版,世衛(wèi)方面正組織力量進(jìn)行翻譯。報告是否能在下周及時發(fā)布,這取決于中外方專家間的討論。(記者 白云怡 陳青青 曹思琦)
(來源:環(huán)球時報-環(huán)球網(wǎng))
