據(jù)報道,Mate X是迄今為止最昂貴的智能手機之一。三星上周在舊金山發(fā)布的Galaxy Fold已經(jīng)招致批評。
報道稱,智能手機行業(yè)希望,第一代可折疊智能手機將推動消費者更快升級他們的設(shè)備。較慢的更新率在一定程度上導(dǎo)致去年智能手機銷量下降。
盡管智能手機行業(yè)整體下降,但華為去年表現(xiàn)不俗,智能手機銷量達到2.06億部,使其消費者業(yè)務(wù)的營收超過520億美元。一些分析人士預(yù)測,該公司可能在未來一兩年內(nèi)超越蘋果和三星,成為全球最大的智能手機制造商。
“7年前,沒人知道華為,即便在中國也是如此,”余承東表示。“今天,我們正成為引領(lǐng)全球的品牌之一。”
報道指出,憑借Mate X,華為為智能手機-平板電腦混合設(shè)備提供了一條不同的設(shè)計思路。三星的Galaxy Fold像一本書那樣向外展開,外面有一個4.6英寸的顯示屏,以便單手操作。
華為將整個顯示屏包裹在設(shè)備外部,在折疊起來后,正面有一個更大的6.6英寸屏幕。
彭博社2月25日報道引述余承東的話說:“我們在這個折疊屏鉸鏈上鉆研了三年,”“這非常昂貴的,但里面有很多新技術(shù)。”
