臺海網(wǎng)10月4日訊 據(jù)福建日報報道 (駐臺記者 劉深魁 文/圖) 兩岸教育教材交流合作取得新突破。近日,由福建師范大學(xué)兩岸文化發(fā)展研究中心、福建師范大學(xué)文學(xué)院和臺灣中華文化教育學(xué)會合作編寫的語文教材《高中國文》在臺灣正式出版,并在臺北、臺中、高雄等多所高中使用。2日,作為使用該合編教材的試點學(xué)校之一,臺北萬芳高中舉辦了贈書儀式及教學(xué)觀摩會,數(shù)十名來自閩臺兩地的語文教育教學(xué)專家、語文教師圍繞該教材的課堂使用、文本解讀、文言文價值性等展開交流探討。
自2014年6月起,為推動合編教材這一項目工程,兩岸三家協(xié)作單位組織14名大學(xué)教授、中學(xué)名師組成編委會,由福建師范大學(xué)文學(xué)院教授孫紹振、臺北教育大學(xué)語文與創(chuàng)作學(xué)系教授孫劍秋分別擔任主編。三年來,兩岸專家查閱研究了大量資料,走訪了兩岸數(shù)十所大學(xué)、中學(xué),先后完成《高中國文》(含課本、教師手冊、教師用書)第一冊和第二冊、《中華文化基本教材》、《高中古詩文選讀》等總計13冊、500萬字教材的編寫任務(wù)。
與以往的教材有所不同,該合編教材更加突出中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,精選了兩岸現(xiàn)行大、中學(xué)教材中共同選用的古今名篇,包括《師說》《岳陽樓記》《醉翁亭記》《桃花源記》《出師表》《陳情表》《赤壁賦》《大同與小康》《項脊軒志》《左忠毅公逸事》《陌上?!贰短m亭集序》《孔明借箭》《范進中舉》,《論語》《孟子》《大學(xué)》《中庸》選段,詩經(jīng)、楚辭、唐詩、宋詞選篇,魯迅的《孔乙己》、徐志摩的《再別康橋》、郁達夫的《故都的秋》、余光中的《等你,在雨中》、鄭愁予的《錯誤》、琦君的《髻》等。
身為兩岸語文界家喻戶曉的文本解讀大師,孫紹振全程參與了教材編寫。他表示,合編教材是一個“去異存同”的過程,它把兩岸的教育教學(xué)優(yōu)勢結(jié)合起來,為每篇課文單獨設(shè)立了“主編解讀”環(huán)節(jié),圍繞該解讀,編委會重新搜集、考證、組合各種相關(guān)資料,編寫成易于施教的故事、設(shè)計,這種方式備受兩岸學(xué)生歡迎。
孫劍秋表示,合編教材更具針對性,有助于兩岸師生了解兩岸語言文字使用和交流現(xiàn)狀,體驗兩岸語言文字與文化的同根同源,從而增進理解信任,共同珍惜、尊重和傳承中華優(yōu)秀語言文化,增加對中華文化的熱愛和認同。
針對島內(nèi)近期的“文白之爭”,孫紹振認為,文言文是中華傳統(tǒng)文化的重要載體,經(jīng)過千百年的潛移默化,已經(jīng)內(nèi)化為兩岸每一個中國人的人文精神和氣質(zhì)修養(yǎng)的一部分,而讀古書、習(xí)文言文正是學(xué)習(xí)了解中華傳統(tǒng)文化的第一步,應(yīng)該讓兩岸學(xué)子盡可能多地欣賞古文學(xué)之美。
