收藏者心愿
托人從國外競拍得來
希望譯成中文編撰成冊
陳亞元是福建省收藏家協(xié)會廈門分會副會長,此前已收藏了不少關(guān)于廈門號帆船的老照片、明信片及實物。
陳亞元說,迷上“廈門號”源于四年前的一次偶然。當(dāng)時他到一個藏友家參觀明信片藏品,其中就有廈門號帆船。此后,他開始搜羅和廈門號帆船相關(guān)的藏品,陸續(xù)收集到30多件,有雜志殘頁、銅版畫、明信片和報紙等。這些藏品都是托人在國外網(wǎng)站代拍得來的,只要不超過心理價位太多,再貴他也會買下來。《廈門號帆船的故事》一書,花了他2500元人民幣。
陳亞元告訴記者,為了收集藏品,他還要研讀史料,在此過程中受益匪淺。廈門號的相關(guān)藏品本就稀缺,如果能買到品相好、題材新穎的明信片、銅版畫等,他會高興得好幾天都睡不著,甚至半夜爬起來翻看藏品,或者找一些史料來研究。
陳亞元笑言自己英文很差,不過這并不影響他收藏。他會查找各種資料,或者請人幫忙翻譯。他希望《廈門號帆船的故事》一書能由專業(yè)人士翻譯成中文,與原版英文和插圖對照,影印編撰成冊,讓更多人了解“廈門號”的故事。
專家觀點
上世紀初的廈門
已是國際化海港城市
許路說,早于“廈門號”,“耆英號”(Keying)在1848年從香港起航,越過大西洋,最終抵達倫敦外港格雷斯。“黃河號”(Whang Ho)和“寧波號”(Ningbo)則分別于1908年和1912年在中國沿海的港口出發(fā),駛往美國。當(dāng)時,西方人將中國帆船稱為“浮動的博物館”,只要有中國帆船的身影,眾人都會趨之若鶩。而這些帆船越洋航行的初衷,是為將中國文化與日常生活展示給外國公眾,以獲取利潤。唯有“廈門號”更多是承載了一家人的航海夢。“和其他船長不同,喬治·沃德很喜歡這艘船,從未把‘廈門號’翻修成博取公眾眼球的模樣。”
許路說,“廈門號”在民國時代從廈門港出發(fā)并完成遠洋航行,具有無與倫比的時代意義,“這說明廈門早在上世紀就已成為中國首屈一指的國際化海港城市。”
帆船能遠渡重洋
得益于精湛造船工藝
風(fēng)云莫測、驚濤駭浪……喬治一家人在漂洋過海時經(jīng)歷的困難險阻,可謂是九死一生。許路說,能夠完成這樣一場航行,難度著實不小。小小的帆船之所以能漂洋過海,得益于中國傳統(tǒng)造船業(yè)精湛的工藝水平。但包括《廈門號帆船的故事》在內(nèi)的各種資料,并沒有記載廈門號帆船建造的具體地點。
67歲的廈門人余龍發(fā)12歲便下海捕魚。他說,從外觀上看,“廈門號”是一艘釣艚(閩南漁民使用的一種母子式延繩釣魚船)。臺灣海峽常常受臺風(fēng)肆虐,為了保證船員出海安全,船體必須能經(jīng)受極為嚴苛的自然考驗,因此,釣艚在抗風(fēng)、防水和船速上都十分出色。“比‘廈門號’要小的釣艚常常奔波于臺灣沿海,并將蔗糖、大米運回廈門,次次都能平安折返,因此‘廈門號’橫渡太平洋也是沒問題的。”
