頒獎(jiǎng)六缺一,文學(xué)獎(jiǎng)“很尷尬”
這兩年的諾貝爾頒獎(jiǎng)儀式,文學(xué)獎(jiǎng)都有點(diǎn)“尷尬”。去年是獲獎(jiǎng)?wù)?ldquo;另有安排”不去領(lǐng)獎(jiǎng)了,今年則是受性丑聞事件所累文學(xué)獎(jiǎng)這次不發(fā)了。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間2018年5月4日,瑞典學(xué)院代理常任秘書長(zhǎng)Anders Olsson接受采訪,宣布推遲頒發(fā)2018年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
作為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)選機(jī)構(gòu),瑞典文學(xué)院這次惹上大麻煩。起因是該院一名女院士的丈夫被控性侵、性騷擾及泄露文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)咝彰?,文學(xué)院因卷入此事陷入了信任危機(jī)。
在輿論重壓下,諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)宣布停頒今年的文學(xué)獎(jiǎng),以示對(duì)已獲獎(jiǎng)和將要獲獎(jiǎng)的得主、諾貝爾基金會(huì)以及公眾的尊重。今年的文學(xué)獎(jiǎng)或?qū)⒀又?019年頒發(fā)。屆時(shí)可能會(huì)產(chǎn)生今年和明年的兩位得主。
雖然停發(fā)當(dāng)年的文學(xué)獎(jiǎng)并非特例,瑞典文學(xué)院歷史上就曾5次推遲頒發(fā)文學(xué)獎(jiǎng)。但是,因性丑聞停發(fā)文學(xué)獎(jiǎng),多名院士陷入辭職風(fēng)波,文學(xué)院名譽(yù)嚴(yán)重受損,可以說(shuō)是諾貝爾獎(jiǎng)歷史上的“少見(jiàn)的”。
為了重建公眾信任,瑞典文學(xué)院上月表示將請(qǐng)外部專家加入現(xiàn)有的文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)審委員會(huì)。諾貝爾基金會(huì)的執(zhí)行董事海根斯騰評(píng)價(jià)此舉是 “朝著正確方向邁出的一步”。
不過(guò),海根斯騰也警告稱,如果不采取妥善措施,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)有可能2019年再次延期甚至變更評(píng)選主體。由此看來(lái),明年文學(xué)獎(jiǎng)能不能“露臉”,還要看瑞典文學(xué)院的“表現(xiàn)”。
