【民眾防災(zāi)意識強(qiáng)】
日本民眾的較強(qiáng)防災(zāi)意識和和豐富的防災(zāi)知識也在地震發(fā)生后的自救中起到重要作用。日本政府會向民眾分發(fā)地震防災(zāi)手冊、傳授預(yù)防海嘯的知識、舉行防災(zāi)訓(xùn)練、熟悉避難路徑和避難屋所在地等。2011年3月11日的東日本大地震是9級強(qiáng)震,由于防災(zāi)意識的普及,災(zāi)民們能夠有條不紊開展自救。
日本的地震教育做到了從娃娃抓起,一些小學(xué)經(jīng)常舉行防震演習(xí),教育孩子們一旦發(fā)生地震不要慌亂,要保護(hù)好頭部,從容有序躲避。社會上也時常開辦一些防災(zāi)救災(zāi)展覽和研討會。許多地方都有專門的地震防災(zāi)中心,主要向居民尤其是中小學(xué)生普及地震相關(guān)常識,并由專業(yè)人員傳授正確的急救和自救方法。

2015年9月1日 ,日本東京的一所小學(xué)舉行地震演習(xí)時,學(xué)生們躲在桌子下面。新華社/路透
日本政府于1960年將每年9月1日定為防災(zāi)日。各地在防災(zāi)日前后經(jīng)常舉行各種防災(zāi)演習(xí),以提高救援部門應(yīng)急反應(yīng)能力和市民的防災(zāi)減災(zāi)意識。
日本主婦們長期從事家務(wù)活動,也積累了豐富的室內(nèi)防震經(jīng)驗。由于地震可能引發(fā)燃?xì)夤艿榔屏焉踔粱馂?zāi),因此一覺察到大地?fù)u動她們就立即關(guān)閉廚房火源,打開可出逃的門窗。日本家庭通常會準(zhǔn)備幾個“防災(zāi)袋”,里面有多種應(yīng)急用品,包括食品、飲用水、藥品、手電筒、毛巾、口罩、繩索、口哨等。主婦們會定期檢查和更換這些應(yīng)急用品,以防過期或失效。
在辦公室、商場、街道等其他場合,日本人也設(shè)計了不少避險和互救方式,比如牢記發(fā)生地震時避免停留在貨架或懸空物體附近,一些公共場所繪制有詳細(xì)的逃生路線圖等等。
來源:人民網(wǎng)
原標(biāo)題:揭秘:三天兩次強(qiáng)震,日本是怎么扛住的
原鏈接:http://he.people.com.cn/n2/2016/0416/c192235-28159264.html



